Travelers must larn around basic Thai phrases at to the lowest degree earlier you lot acquire into Thailand. Out of Asian countries, Thailand is at the bottom when it comes to learning English. The authorities has a massive drive for students to larn English linguistic communication to survive globally competitive. In some places similar Phuket, Krabi, Koh Samui, Bangkok too around tourist goal places, they tin speak too communicate at least.
Street vendors, world shipping drivers too nearly of Thai, can't speak English. Most of them, can't speak too communicate well. Thai people that tin speak English, those are the people who e'er unwrap themselves to the unusual people. They telephone telephone unusual people "farang". Any nationality that is non Thai, they refer to it every bit "farang". Some tuk-tuk drivers close Lee Garden Plaza at least can communicate to you lot on basic English.
If you lot didn't larn elementary Thai language, I'll survive a headache for you lot too to the somebody you lot beak to. So survive patient to larn or choose around notes for English linguistic communication to Thai translation. But nowadays, you lot don't need to choose those notes. Translation app is available on your phone.
Sometimes my Thai friends speak English, but when I can't sympathise too and hence I inquire 1 time to a greater extent than "what did you lot say", too they replied "mai pen rai 2x"means never mind. They must survive shy that they retrieve they speak "pasa anggrit (English)" amongst a wrong grammar. Some are proud that at to the lowest degree they tin speak English, too hence they are trying to communicate amongst you. Parents are happy to run across that their children tin speak English linguistic communication a little.
It's real difficult to communicate, too hence but maxim Sawadee ka (female) sawadee kap (male) is non enough. It's a Thai greeting anytime of the day. You must larn Thai phrases, or else you lot volition experience a headache.
Below is around mutual Thai phrases.
Always pose "ka" (female) too "kap" (male) at the end.
for example:
khob khun ka - female
khob khun kap - male
khob khun- give thank you lot you
pi hong nam - acquire to the toilet
hongnam - toilet
pi - go
pi talat - acquire to market
chob - like
Aw - like
tao rai - how much/how many
sabaii - happy
sabaii di mai-Are you lot happy?
mai sabaii - non feeling well
mai khao jai - can't understand
chan - I, me
khun - you
ahan- food
aroi - delicious
mai phut pasa Thai - can't speak Thai
phut pasa anggrit - speak English
hong - room
chai - yes
kapom - yes
tang - money
Most of the fourth dimension when you lot are traveling to southern Thailand. Thai people said "aloi" instead of maxim "aroi" this brand me confuse too hence I inquire my Thai friend why on the meshing it says "aroi" but I heard it "aloi". She said that inward southern Thailand people speak it that way. All the Thai words that choose an "r" audio they supervene upon it amongst "L" audio or sometimes non fifty-fifty pronouncing it.
Next fourth dimension you lot take away heed them maxim "pasa Anggit" it agency "pasa Anggrit" which agency "pasa" for linguistic communication too "Anggrit" for English.
Let's acquire for the audio of the Thai language. Be careful using the audio of the words. Some words are the same but differ inward sound. Say for illustration the audio of the Thai words "suway" agency beautiful but if you lot mispronounce it or the audio is non the same every bit they pronounce it. The pregnant is bad luck. So sometimes if I speak Thai, my pupil express mirth at me if I pronounce it incorrectly. They instruct me how to pronounce it correctly but nearly of the fourth dimension I am having a difficult fourth dimension trying to pronounce it amongst the right intonation.
So don't endeavor to express mirth when they speak English linguistic communication correctly because you lot can't too tell their linguistic communication correctly. The feeling is mutual. So survive agreement too avoid laughing when they speak to you lot inward a wrong grammar. Instead, endeavor to encourage them to speak English linguistic communication too right them if necessary inward a dainty way.
0 Response to "What is the best area to stay in Bangkok Thailand: Faq: Tin They Beak English?"
Post a Comment